廣東話(Cantonese)又稱粵語,也有人稱之為廣州話或廣府話,除了香港和澳門被廣泛使用外,廣東省、廣西部份地區、新加坡和馬來西亞等地區和國家的華人還在使用。因此,每一個地方的廣東話都有著自己獨有的特色和鄉音。
現在還有不少人來到澳門,為了更接地氣會努力的改掉口音和學習廣東話,讓自己更融入當地。像是來自廣東的遊客,雖然很多都比較適應「普通話」,但到了澳門旅遊還是會跟公車司機、賣伴手禮的老闆們用廣東話交流。
尤其是到澳門工作的外地人,有些會主動學廣東話以融入工司文化和社會環境。在工作上遇見這種努力用廣東話交流的同事或客戶,我都很欣賞他們對澳門文化的尊重和好學的精神。雖然如此,有時候聽外省人說廣東話,還是怪怪的。怪的不是口音,而是有時候所運用的詞彙用得很不到位。
一直以來中國大陸致力推廣「普通話」以至於各地的方語陸續消失。近年來在廣州、深圳、和珠海會講廣東話的青少年也越來越少了。事實上,回歸後大量的大陸新移民家庭來到澳門後已經不再需要學廣東話都可以好好的在澳門生活了。比如說,家庭主婦的生活可以不用到廣東話也過得好好的,去門買菜甚麼的說普通話也很多人聽得懂;工作上會講廣東話也不一定是一個優勢了,如果是旅遊業和博彩業的話說「國話」反而更吃香;至於學生,只說普通話的好像是越來越多了,在公車上學生們都以普通話交流了,說廣東話的學生會遷就著新移民學生用普通話對話。
在政治層面上,一個語言的滅絕是常用的統治手法之一,因為失去一種語言,相屬的文化也會隨之淡化,甚至淡忘。在商場上廣東話不再是一種流行的語言,各國關始推行多語言教學,廣東話不被列入教學範圍,反而國語(mandarin)就是其中一個被大力推廣的語言之一,這其中固然有著它的道理。
雖然廣東話成了一個垂死的語言(dying language),但它始終是我的母語,我想要保護它、延續它;至少,在我有生之年這個語言還是活的。